2nd year students are entitled to a DG SCIC bursary. Applications must be submitted in the spring semester of the 1st year (please access the site address provided below for details and updates). The bursary will be granted upon notification of the results obtained at the summer interim exam.
Ever since the beginning of the MEIC all admission tests, interim exams and graduation exams were held in front of large juries comprising at least one but often several representatives of DG SCIC, the EP, and, in the past three years, an EMCI partner university. The transparency principle as well as high quality assessment criteria are a major priority for the MEIC.
The DG SCIC assistance pédagogique scheme has been most beneficial for us over the past few years. It mainly consists of the presence of SCIC staff interpreters in Cluj for weekly intensive modules, accompanying the local trainers in their classes or giving supplementary classes. The training menu offered by DG SCIC allows for specific training modules – such as introduction to note-taking, simultaneous with text, speech making, training for trainers, etc. – or participation in regular classes and provision of extensive professional feedback.
In addition to the presence of EP interpreters, mainly in our graduation exam juries, we have benefited from the presence of teaching assistants supported with bursaries by the EP, for one or two semesters. These young assistants are graduates of European interpreting schools who wish to add Romanian as a working language and they come to Cluj for two reasons: learn Romanian and participate in interpretation exercises within the MEIC.
(You can find the profiles of our former EP assistants under Friends.)
The European Masters in Conference Interpreting in Cluj has been supported financially, mainly for equipment purchase, through several Grants from the DG SCIC and the European Parliament.
At various political and administrative levels, the EU institutions, through the respective DG Interpretation representatives, have lobbied for the creation of postgraduate training programmes in conference interpreting in Romania. Subsequently, they supported every step of the implementation and development of the two Masters in Cluj and Bucharest emphasizing the specific profile and needs of interpreter training within the academic community.