Admission 

Explore a career in translation and interpreting

https://fit-europe-rc.org/wp-content/uploads/2024/09/Teenagers-Guide.pdf

Why become an interpreter?

What does it take to become an interpreter?

Practical information

Next aptitude tests – dates and administrative information: https://lett.ubbcluj.ro/regulament-admitere-nivel-master/  

Languages: A – RO, B and/or C – EN, FR, SP  

Description

Preparation and presentation of two short speeches (in the A and B/C1 languages) starting from a brief statement. Preparation time: 15 minutes for both speeches.  

NB: candidates will be asked not to write and read a full-text, but rely on a few notes to make speeches during which they communicate actively with the audience. 

Tips for speakers: https://www.youtube.com/watch?v=JU5s0zkd-eo&feature=related 

A-language summary of a 3 to 4 minute speech delivered in the B/C1 language and A-language summary of a a 3 to 4 minute speech delivered in the C/C2 language 

Tips: candidates should focus on the general message of the speech and render the information logically, in good Romanian. Attention to the introduction and the conclusion is highly recommended. 

Sample speeches: 

Speech repository: https://speech-repository.webcloud.ec.europa.eu/search-speeches (type: consecutive; level of difficulty: basic) 

Short introduction, motivation, previous experiences in the field (if any), discussion on matters pertaining to EU policies and current affairs. 

Focus on: 

  • spontaneity, ability to deal with difficult, unpredictable circumstances; 
  • listening and speaking skills;
  • analysis and synthesis skills;
  • attitude (non-verbal), fluency; specialized/general knowledge; reaction time.